Ucieleśnienie dojrzałej prozy
[DO historii LITERATURY]
Kilka uwag o stylu i fenomenie dzieł Mariana Pankowskiego

Panko, guru wielu młodych literatów, osobliwie ujmuje starcie człowieka (z) natury i człowieka Kultury, przypomina o wartościach humanitarnych i humanizmie dziejowym (Rudolf), upomina się o osoby pomijane bądź odrzucane, mówi wprost albo w zawoalowanej – liryzmem – postaci o sprawach przemilczanych, wstydliwych, zmarginalizowanych (kategoria młodości i starości sprawdzana w starciu z dojrzałą miłością, obrazy przeszłości i fenomen pamięci indywidualnej w Balu wdów i wdowców). Nie boi się Polak z Belgii rozliczeń z wmawianymi (sobie) fascynacjami i niewyrażalnymi fobiami, tak jednostek, jak zbiorowości (Pątnicy z Macierzyzny). Literackiego kunsztu i uniwersalności swoich dzieł dowodzi profesor w każdej edycji książkowej. Ostatni tytuł na przykład, wspomnieniowo-futurologiczną sylwę Ostatni zlot aniołów, zamienił w wywrotowy poemat epicki: stylistyczny majstersztyk (wyraz fascynacji językiem Kochanowskiego, wielkich romantyków czy Leśmiana) oraz akt rozliczenia z własnym życiem, rodakami, wspólnymi (?) wierzeniami i Historią.
27 Jun 2008 by Tomasz Charnas

Wieczory z chińską kulturą
[Aktualności - zaproszenia]
KRK – projekcje filmowe i rozmowy o literaturze ChRL

Klub Pod Jaszczurami i wydawnictwo W.A.B.
serdecznie zapraszają na dyskusje o kulturze chińskiej,
ze szczególnym uwzględnieniem prozy z Państwa Środka.

23–24 czerwca 2008, godz. 19.00
Kraków, Rynek Główny 8

Gość: Henryk Suchar
(publicysta międzynarodowy, w latach 2005–2006 mieszkał w Pekinie, pracując jako korespondent, autor książek Teatr Moskwa, Polski James Bond i Zmierzch Husajna)

Prowadzenie spotkań: Tomasz Charnas
23 Jun 2008 by Tomasz Charnas

India. Area for Love
[Książki - glosy, myśli]
Powieści Kiran Desai w Polsce

Wreszcie pojawił się ktoś mogący konkurować z Salmanem Rushdiem i Zadie Smith - reklamuje swoja autorkę Znak. Mają krakusy talent w swoich rękach...
Kiran Desai urodziła się w 1971 roku w Indiach, gdzie mieszkała przez czternaście lat. Potem razem z matką Anitą Desai, pisarką trzykrotnie nominowaną do Bookera, przeprowadziła się do Wielkiej Brytanii, a po roku przeniosła się do Massachusetts w USA. Autorka odebrała staranne wykształcenie (m.in. na Columbia University). W czasie studiów napisała debiutancką powieść Zadyma w dzikim sadzie, za którą w 1998 roku otrzymała prestiżową Betty Trask Award. Salman Rushdie już po debiucie uznał Desai za jedną z najlepiej rokujących autorek młodego pokolenia. Dziewięć lat po ukazaniu się Zadymy... autorka została laureatką Bookera 2006 za Brzemię rzeczy utraconych.
23 Jun 2008 by Tomasz Charnas

Kto ma kota na punkcie Doris Lessing
[Książki - glosy, myśli]
Przegląd polskich tłumaczeń dzieł noblistki

Doris Lessing (ur. 22 października 1919 w Kermanszah w Persji) dzieciństwo i młodość spędziła w Rodezji Południowej. W 1948 przeprowadziła się do Anglii. Była znana z krytycznych opinii o polityce wewnętrznej RPA okresu apartheidu.
Uznanie zdobyła dzięki książkom psychologicznym i obyczajowym z życia kobiet. Ze względu na wymowę części swojej twórczości Doris Lessig stała się żywym symbolem marksizmu, feminizmu, antykolonializmu i sprzeciwu wobec apartheidu. Kilka jej książek należy do gatunku science-fiction.
W Polsce jej książki tłumaczyli: Bogdan Baran, Agnieszka Glinczanka, Anna Gren, Zofia Kierszys, Wacław Niepokólczycki i Barbara Rewkiewicz-Sadowska. Najbardziej znane u nas powieści noblistki to Piąte dziecko oraz Podróż Bena - psychologiczne thrillery, połączone postacią głównej bohaterki. Rodzi ona dramatycznie nieprzystosowane, agresywne i silne dziecko, które wprowadza chaos i rozbija życie rodzinne. To powieści o nieprzystosowaniu i szukaniu własnego miejsca w społeczeństwie.
23 Jun 2008 by Tomasz Charnas

Virginia Woolf zremasterowana
[Książki - glosy, myśli]
Godziny z autobiografizmem, feminizmem i studiami genderowymi

Czy można mówić o renesansie twórczości Virginii Woolf (1882–1941), członkini słynnej Bloomsbury Group? Adeline Virginia Stephen uważana jest za jedną z czołowych postaci literatury modernistycznej XX wieku, ale wciąż niedoczytaną i dobrze obecną tylko w wybranych kręgach. Zaległości Polacy wciąż nadrabiają dzięki rodzimym wydawcom, którzy wznawiają tłumaczenia jej książek prozatorskich, eseistycznych i autobiograficznych (w różnych wersjach, niekoniecznie autorskich lub pełnych), publikują kolejne tomy biograficzne jej poświęcone, a historycy literatury poświęcają Angielce nowe szkice analityczne i eseje interpretacyjne.
Warto zajrzeć (ponownie) do przynajmniej części z nich.
22 Jun 2008 by Tomasz Charnas

<< Poprzednie 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 Następne >>